【朱生豪和宋清如】有谁清楚朱生豪和宋清如的故事?求普及?
今天翻了两本书,主角是翻译莎氏戏剧的朱生豪和宋清如,内容倒还好,卿卿我我,比起徐志摩差点,不过也算是佳作,附一首:
楚楚身材可可名,当年意气亦纵横。同游伴侣呼才子,落笔文华洵不群。 招落月,唤停云,秋山朗似女儿身。不须耳鬓常厮伴,一笑低头意已倾。 忆昨秦山初见时,十分娇瘦十分痴。席边款款吴侬语,笔底纤纤稚子诗。 交尚浅,意先移,平生心绪诉君知。飞花逝水初无意,可奈衷情不自持。 逝水东流无尽沧,人间暂聚易参商。阑珊春去羁魂怨,挥手征车送夕阳。 梦已散,手空扬,尚言离别是寻常。谁知咏罢河梁后,刻骨相思始自伤。.
侬似秋风,卿似萧萧叶,本来也没什么吧,但是我在犄角旮旯发现了点有意思的事情,哈哈!
这两本书都是书信合集,每封信最后都有落款,我们来欣赏下!
以前觉得最骚逼的落款是民国四大骚包之一徐志摩给陆小曼的一封信,没记错的话叫「你的欢畅了的摩摩」。而我们同样多情早死的朱生豪同学则是以天马行空多变的落款取胜。 徐志摩有「摩摩」,朱生豪不仅有「朱朱」还有「朱生」、「朱儿」,徐志摩有「你的顶亲亲的摩摩」,朱生豪有「顶蠢顶丑顶无聊顶不好的家伙」,徐志摩词穷了,可朱还有“你脚下的蚂蚁、villain、黄天霸、伤心的保罗、快乐的亨利、丑小鸭、你所不喜欢的人、朱朱和我、吃笔者、阿弥陀佛、lucifer、米菲士都非勒司、和尚、绝望者、爱丽儿、朋友、蚯蚓、老鼠、淡如、专说骗人的诳话者、堂·吉诃德、弟弟、兴登堡将军、鸭子、罗马教皇、厌物、伊凡叔父、子路、魔鬼的叔父、友、金鼠牌、朱儿、第格多、伊凡诺维支叔父、无赖、虫、弟朱朱顿、找不到阳光见不到一张亲切的脸的你的绝望的朋友、红儿、老弟弟、元始天尊、big bad wolf、岳飞、傻老头子、哺乳类脊椎动物之一、吃笔的家伙、多多、厌物、小物件、饿鬼、不好的孩子、臭灰鸭蛋、朱儿、阿二、你的兄弟、也也、冬瓜、二毛子、叽里咕噜、阿米巴、伊凡·伊凡诺薇支·伊凡诺夫、牛魔王、julius ceasar、淡如、卡列班、波顿、魔鬼、一个臭男人、其妙、shylock、豆腐、常山赵子龙、空气、朱大叔、你的靠不住的、名字写在水上的人、小物件、鲸鱼、不好的孩子” 深藏功与名。
ps:根据95年东方版本236封书信整理的落款。并对照03年社科院300余封版本略有补充。他爱的那么多我必整理的不全。哈哈哈,民国大情种真是多!当然朱氏夫妇翻译的莎翁著作也非常值得一看!