林在五行属什么?
姓林的属木,这是基本常识啊 不过这里可以扯远一点。《礼记·檀弓下》:“郑氏之丧,如林钟;晋侯之丧,作林钟。”郑玄注:“林,木声也。”孔颖达疏:“按林者,树名也……吹之以作乐,其音若林,故名林钟。” 这里就扯出“林钟”这个乐律来了。古人以乐律定地名,是很常见的事。《诗经》里就有很多例子了。
比如《周颂·有瞽》:“肆舞有奕(翳);既备乃奏,箫管哕哕;鞉鼓渊渊,嘒嘒管弦。”其中籥、管是两种乐器,箫、管即今之音笛。这句是说,各种乐器都准备好了,这时管乐器摇起轻快的节奏,笛子吹起和谐的乐曲。这首歌赞美的是周天子仪仗队的乐师们。
又如《商颂·那》“汤孙奏假”一句,朱熹注:“假,至也。言汤之孙子能至于庙堂之上,作乐而祀其祖。”这里的“假”也是“至”的意思。说的也是商人的乐师们。
再如《鲁颂·閟宫》的“龠籥笙簧”句,毛亨传:“籥,舞笛;簧,火膜。”说的是鲁国祭祀时候的乐队。
以上所举这些“某钟”,都是指乐曲而言。但《周颂·丰年》有一处难得理解的句子:“执爨(cuàn)共庖,祝祭于祊(bēng),越笾(biān)豆,登俎豆。”朱熹注曰:“祝,太祝;祊,庙门外;笾、豆,二器。”并解释道:“此言先王制礼,极其至严,进退升降,皆中规矩。故虽以丰年喜事,其乐则犹肃然也。”
我读这段话时,总觉得“笾豆”与“俎豆”重复,而且不明白“越”是什么意思。查了一下古字典,《尔雅·释器》:“笾豆,笾谓之笾,豆谓之豆。”邢昺疏:“所以盛果蓏之器,大曰笾,小曰豆。”也就是说,笾和豆本来是一种器具的两份名称而已。那么这一段话其实可以简化为“执爨共庖,祝祭于祊,笾豆升俎”。这样是不是就顺畅多啦!
上述种种“钟”字,或者是指音乐而言,或者是地名字眼。唯独此处是一个“钟”字两个意思——既是乐器,又是量词。这似乎有点怪。不过,如果知道古代的“钟”字有两种读音并分别有不同的含义,就不会觉得奇怪了。
“钟”字的古文象形,是一个圆形器皿上方垂一横棍的形象,当然念ㄓㄨㄥ(zhòng)。这是一声,指乐器。另有一个钟字,读ㄓㄡㄥ(chōng),是第二声,表示数量,与鼎、鬲等字同。《诗经》里有很多用例,如:“酌之用匏,圆员之官。”(《大雅·民劳》)“笾豆荐俎,樽酒簋(guǐ)贰。”(《周颂·丰年》)这些都是指祭祀用的器物而言。 “钟”的第一种读音时,古代的字书里面没有统一规范的字形。现代的字典里会把这两种字形都列出来。由于古今读音变化,第二种读音现在已很少见了,而第一种读音却保留至今。学诗词的人要注意识别。