乒乓球是固体吗?
当然是,不然怎么叫乒乓球(table tennis)呢。 但问题是这样定义的话,羽毛球也不是液体(虽然看起来像)。 其实这个问题很无聊的,纯粹是个文字游戏而已——“乒乓球”这个名称来源于英文“table Tennis”,而“Tennis”的发音跟“tennis”一样,只是第二个字母“n”没发出声音来;而“羽球”则是源自于日语“バレーボール”的读音“Bae-BOORAL”。
如果一定要较真起来,我们还可以给“乒乓球”一个更为科学的定义——以球拍作击球器材,在长方形的台子上进行的一种球类运动 (嗯哼,是不是有点跑题了) 不过这样定义也没啥意义,因为只要满足上述几个条件,我们就无法区分这种运动的规则到底是足球还是橄榄球……
这些问题的存在完全是由于中文语言所具有的模糊性,即同一个字可以用多种方式发音,而不同的发音又可以表示不同词语的意思。 所以,既然大家都明白这是个玩笑话,那就随它去吧~!