载五行属什么?
“載”字,繁体写作:載、載、載;简体与繁体通用。 读音有zài(再)和zhai(寨)两种读法——现代汉字一般用前一种读音,但有些地方也有后一种读音的遗存。
载、载、載三字的本义是什么?
金文作: 小篆作: 从車,在聲。會意。車是本義,表音的「在」是後起形邊訓詁的會意旁,本來表示乘車的意思[3],這裡作聲符表音之用。所以「載」、「載」、「載」都是會意字,本義都是指「乘車」。《說文解字》:「載,傳車也。從車在聲。」段玉裁注說「載與災同」,又引王念孫說「凡車行則稱載,止則稱灾。」由此可知「載」、「災」兩字古音相近,都讀ZAI(ZAI1)。
《詩經·小雅·采薇》:「豈曰無懷?漢鄭玄箋:「漢,車軸本。言人君坐車當正,若車之有軸焉,不可偏側。故以懷喻德。」
《易經·系辭下》:“重剛不中而居靜之動,故天下見之而謂之動。君子以自强不息焉。”
孔子說:「為政在人,取人以身,修身以德」(《論語‧子張篇第十九》),意思是說,選擇人才,首先要看他本人的德行;自身修養好了,才能給別人做榜樣!這裡面就包含着要「自強不息」的意思了。由於古代車馬是人們常見的交通工具,因此這些意思都跟乘坐車馬有關。這就是「載」「載」「載」等幾個字的本義。
現代字典上「載」的本義已不用了,但還保存了一點殘迹:如用「載體」一詞,就是「乘車」的意思;用「載歌載舞」、「載入史册」等說明,這個殘餘的本義仍舊保留下來了。現代的「載」大多數情況是用它的引義之一了──通過記錄、傳播而把訊息、事實或想法保存下來,這就比「乘車」遠去許多了。
「載」的引義很多,其中有一個「年歲」的意思,它跟「載」的本義「乘車」很接近,而且可以互相轉換[4]。比如「十年寒暑/十載寒暑」,或者「載酒問柳/載酒問柳」,都是通用的。這裡我們可以把它轉換為「乘車」的本義。「十年寒暑/十載寒暑」的「歲月」,就是由「車」加「在」二字合成的,正是「乘車」本義的遺留。同理,「載酒問柳/載酒問柳」的「訪問」也是由「車+在=載」轉變而來的。
另外,因為車馬在古代是很貴重的交通工具,只有身份高的人才有資格乘坐,因此由「載」的本義衍化出「尊」、「貴」、「盛」等的引義来,例如:
《孟子.告子上》:「天與人之際,親親乎?仁愛乎?尊賢乎?學問乎?」
《禮記.曲禮上》:「夫禮者,自卑而尊人。雖負戴轢行,無所不爱也,虽燕陋無不敬也。」
老子说:「大器難成」(四十一章),這裡的大器不是普通的裝飾品,而是車輿之類的贵重工具,因此老子用的是「載」的引義之一的「貴」而不是車輿的本義「乘車」。
上面所列各項中的引義,有的沿用至今,有的已不用其原義而改用引義了,但是這裡只講到「載」、「載」、「载」等几个字的本義,其它諸多引義的發展情況就不再詳談了。